×

Те, кто себе, кроме Аллаха, Других помощников призвал, Подобен пауку, что дом 29:41 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:41) ayat 41 in русском

29:41 Surah Al-‘Ankabut ayat 41 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 41 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 41]

Те, кто себе, кроме Аллаха, Других помощников призвал, Подобен пауку, что дом себе устроил, - Но есть ли дом слабее дома паука! О, если б они знали (суть вещей)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء كمثل العنكبوت اتخذت بيتا وإن, باللغة روسيا

﴿مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء كمثل العنكبوت اتخذت بيتا وإن﴾ [العَنكبُوت: 41]

V. Porokhova
Te, kto sebe, krome Allakha, Drugikh pomoshchnikov prizval, Podoben pauku, chto dom sebe ustroil, - No yest' li dom slabeye doma pauka! O, yesli b oni znali (sut' veshchey)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Te, kotoryye priznali pomimo Allakha [drugikh] pokroviteley, podobny pauku, sotkavshemu sebe gnezdo iz pautiny - a ved' eto samoye neprochnoye zhil'ye. Yesli by tol'ko [mnogobozhniki] znali [eto]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Те, которые признали помимо Аллаха [других] покровителей, подобны пауку, соткавшему себе гнездо из паутины - а ведь это самое непрочное жилье. Если бы только [многобожники] знали [это]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Te, kotoryye poklonyayutsya drugim bogam- pokrovitelyam, krome Allakha, podobny v svoyey slabosti i nemoshchi pauku, kotoryy ustroil sebe dom, chtoby zashchitit' sebya. No samoye slaboye, samoye neprochnoye i nepodkhodyashcheye dlya zashchity zhil'yo - eto dom pauka. Yesli by eti mnogobozhniki, ne uverovavshiye v Allakha i prizyvayushchiye pomimo Nego drugikh pokroviteley znali eto i byli razumny, oni by tak ne postupili
Ministry Of Awqaf, Egypt
Те, которые поклоняются другим богам- покровителям, кроме Аллаха, подобны в своей слабости и немощи пауку, который устроил себе дом, чтобы защитить себя. Но самое слабое, самое непрочное и неподходящее для защиты жильё - это дом паука. Если бы эти многобожники, не уверовавшие в Аллаха и призывающие помимо Него других покровителей знали это и были разумны, они бы так не поступили
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek