×

В тот День, Когда зальются белым светом лица уодних И станут черными 3:106 русском translation

Quran infoрусскомSurah al-‘Imran ⮕ (3:106) ayat 106 in русском

3:106 Surah al-‘Imran ayat 106 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 106 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[آل عِمران: 106]

В тот День, Когда зальются белым светом лица уодних И станут черными другие лица; И тем, чьи лица почернеют, (прозвучит): "Не вы ли отреклись от веры, Что вами принята была? Теперь за ваше отреченье Познайте вкус Господней кары

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم, باللغة روسيا

﴿يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم﴾ [آل عِمران: 106]

V. Porokhova
V tot Den', Kogda zal'yutsya belym svetom litsa uodnikh I stanut chernymi drugiye litsa; I tem, ch'i litsa pocherneyut, (prozvuchit): "Ne vy li otreklis' ot very, Chto vami prinyata byla? Teper' za vashe otrechen'ye Poznayte vkus Gospodney kary
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
v tot den', kogda prosvetleyut liki [odnikh] i potemneyut liki [drugikh]. A tem, ch'i liki potemneyut, [skazano budet]: "Neuzheli vy stali nevernymi, posle togo kak uverovali? Vkusite zhe nakazaniye za svoye neveriye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
в тот день, когда просветлеют лики [одних] и потемнеют лики [других]. А тем, чьи лики потемнеют, [сказано будет]: "Неужели вы стали неверными, после того как уверовали? Вкусите же наказание за свое неверие
Ministry Of Awqaf, Egypt
Eto velikoye nakazaniye budet v tot Den', kogda posvetleyut litsa veruyushchikh ot radosti i pocherneyut litsa neveruyushchikh ot pechali. Tem, u kotorykh litsa pocherneyut, budet skazano s uprokom: "Neuzheli vy stali nevernymi posle togo, kak priobshchilis' k istine, chto svoystvenno chelovecheskoy prirode, i poshli po pryamomu puti, i k vam prishli yasnyye znameniya ob etoy istine? Tak vkusite zhe muku za to, chto vy ne verovali
Ministry Of Awqaf, Egypt
Это великое наказание будет в тот День, когда посветлеют лица верующих от радости и почернеют лица неверующих от печали. Тем, у которых лица почернеют, будет сказано с упрёком: "Неужели вы стали неверными после того, как приобщились к истине, что свойственно человеческой природе, и пошли по прямому пути, и к вам пришли ясные знамения об этой истине? Так вкусите же муку за то, что вы не веровали
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek