×

И где б они ни находились, Уделом их бесчестие пребудет, Если не 3:112 русском translation

Quran infoрусскомSurah al-‘Imran ⮕ (3:112) ayat 112 in русском

3:112 Surah al-‘Imran ayat 112 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 112 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ ﴾
[آل عِمران: 112]

И где б они ни находились, Уделом их бесчестие пребудет, Если не будут с Господом в Завете Или с людьми, что приняли его. Они гнев Бога навлекли на свои души, И бедствия обрушились на них, И это потому, что не поверили в знамения Господни, Его пророков убивали не по праву, - За то, что были непокорны и преступили (все пределы)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضربت عليهم الذلة أين ما ثقفوا إلا بحبل من الله وحبل من, باللغة روسيا

﴿ضربت عليهم الذلة أين ما ثقفوا إلا بحبل من الله وحبل من﴾ [آل عِمران: 112]

V. Porokhova
I gde b oni ni nakhodilis', Udelom ikh beschestiye prebudet, Yesli ne budut s Gospodom v Zavete Ili s lyud'mi, chto prinyali yego. Oni gnev Boga navlekli na svoi dushi, I bedstviya obrushilis' na nikh, I eto potomu, chto ne poverili v znameniya Gospodni, Yego prorokov ubivali ne po pravu, - Za to, chto byli nepokorny i prestupili (vse predely)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Iudeyev postignet unizheniye, razve chto oni obratyatsya za pokrovitel'stvom k Allakhu i k muslimam. Porazheny oni gnevom Allakha, postigla ikh bednost'! I vse eto za to, chto oni otvergali znameniya Allakha i ubivali nezasluzhenno prorokov, za to, chto byli oslushnikami i prestupnikami
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Иудеев постигнет унижение, разве что они обратятся за покровительством к Аллаху и к муслимам. Поражены они гневом Аллаха, постигла их бедность! И все это за то, что они отвергали знамения Аллаха и убивали незаслуженно пророков, за то, что были ослушниками и преступниками
Ministry Of Awqaf, Egypt
Gde by oni ni byli, oni budut unizheny, yesli oni ne budut v soyuze s Allakhom, s veroy v islam i v soyuze s musul'manami. Oni navlekut na sebya gnev Allakha, budut unizhennymi, im grozit podchineniye drugim. Eto - potomu, chto oni ne uverovali v znameniya Allakha, dokazyvayushchiye prorochestvo Mukhammada - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet, - i prezhde ubivali prorokov. Oni ne slushali Allakha i byli greshnymi prestupnikami
Ministry Of Awqaf, Egypt
Где бы они ни были, они будут унижены, если они не будут в союзе с Аллахом, с верой в ислам и в союзе с мусульманами. Они навлекут на себя гнев Аллаха, будут униженными, им грозит подчинение другим. Это - потому, что они не уверовали в знамения Аллаха, доказывающие пророчество Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует, - и прежде убивали пророков. Они не слушали Аллаха и были грешными преступниками
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek