Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 38 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ ﴾
[آل عِمران: 38]
﴿هنالك دعا زكريا ربه قال رب هب لي من لدنك ذرية طيبة﴾ [آل عِمران: 38]
V. Porokhova I tam, (v obiteli Maryam), Vozzval v molitve Zakariya k Bogu: "O moy Gospod'! Day mne Blagoslovlennoye Toboy potomstvo, - Ved' slyshish' Ty, kogda k Tebe vzyvayut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Na tom samom meste vozzval Zakariyya k svoyemu Gospodu i voskliknul: "Gospodi! Daruy mne ot Tebya prekrasnoye potomstvo, ibo Ty - slyshashchiy mol'bu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov На том самом месте воззвал Закариййа к своему Господу и воскликнул: "Господи! Даруй мне от Тебя прекрасное потомство, ибо Ты - слышащий мольбу |
Ministry Of Awqaf, Egypt Uvidev udel, dannyy Allakhom Maryam, Zakariya v molel'ne vozzval k Allakhu: "Gospodi! Day mne ot Tebya, po Tvoyemu dostoinstvu i shchedrosti, syna blagogo. Ved' Ty - slyshashchiy molitvu prosyashchikh!" Poistine, Allakh slyshit nashi molitvy i otvechayet na nikh, nesmotrya na yestestvennyye pomekhi: starost' ili besplodiye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Увидев удел, данный Аллахом Марйам, Закарийа в молельне воззвал к Аллаху: "Господи! Дай мне от Тебя, по Твоему достоинству и щедрости, сына благого. Ведь Ты - слышащий молитву просящих!" Поистине, Аллах слышит наши молитвы и отвечает на них, несмотря на естественные помехи: старость или бесплодие |