Quran with русском translation - Surah Ar-Rum ayat 4 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 4]
﴿في بضع سنين لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون﴾ [الرُّوم: 4]
V. Porokhova Spustya nedolgiy srok. Resheniye vsego - vo vlasti Boga, (Kak bylo) prezhde, i (seychas, i budet) posle. V tot den' vozraduyutsya vernyye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov cherez neskol'ko let. Vsem povelevayet Allakh do [pobedy odnikh] i posle [gryadushchey pobedy drugikh]. I v tot den' vozlikuyut veruyushchiye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov через несколько лет. Всем повелевает Аллах до [победы одних] и после [грядущей победы других]. И в тот день возликуют верующие |
Ministry Of Awqaf, Egypt Mnogobozhniki Mekki obradovalis' pobede persov i skazali musul'manam: "My tozhe oderzhim pobedu nad vami tak zhe, kak persy pobedili rumov - obladateley Pisaniya. "No ne proshlo i devyati let so dnya porazheniya rumov, kak Allakh vypolnil Svoyo obeshchaniye, i rumy pobedili persov v opredelonnoye, prednaznachennoye vremya. Eto bylo yavnym znameniyem ob istine Mukhammada - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet! - i ob Istine Allakha, k kotoroy on prizyval. Allakhu prinadlezhit resheniye vsekh del, kak bylo ran'she i kak budet pozzhe. I v tot den', kogda rumy pobedili persov, veruyushchiye vozradovalis' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Многобожники Мекки обрадовались победе персов и сказали мусульманам: "Мы тоже одержим победу над вами так же, как персы победили румов - обладателей Писания. "Но не прошло и девяти лет со дня поражения румов, как Аллах выполнил Своё обещание, и румы победили персов в определённое, предназначенное время. Это было явным знамением об истине Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - и об Истине Аллаха, к которой он призывал. Аллаху принадлежит решение всех дел, как было раньше и как будет позже. И в тот день, когда румы победили персов, верующие возрадовались |