Quran with русском translation - Surah Ar-Rum ayat 54 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ ﴾
[الرُّوم: 54]
﴿الله الذي خلقكم من ضعف ثم جعل من بعد ضعف قوة ثم﴾ [الرُّوم: 54]
V. Porokhova Allakh yest' Tot, Kto nemoshchnym (v mladenchestve) tvorit vas, A vsled za nemoshch'yu dayet vam silu (zrelykh let), No vsled za siloy vnov' dayet vam nemoshch' I sedinoyu (golovu belit). Tvorit On vse, chto pozhelayet, - On znayushch i mogushch |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Allakh - tot, kto sotvoril vas nemoshchnymi, potom on sdelal vas sil'nymi, a posle etogo - [vnov'] slabymi i starymi. On tvorit, kak togo pozhelayet, ibo On - znayushchiy, vsemogushchiy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Аллах - тот, кто сотворил вас немощными, потом он сделал вас сильными, а после этого - [вновь] слабыми и старыми. Он творит, как того пожелает, ибо Он - знающий, всемогущий |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh - Tot, kotoryy sotvoril vas iz kapli semeni nemoshchnymi i potom sdelal vas sil'nymi po mere vzrosleniya i dostizheniya sovershennoletiya. Zatem On sdelal vas slabymi v starosti. On tvorit, kogo zhelayet, znayet i rukovodit Svoim tvoreniyem. On - Znayushchiy, Vsemogushchiy i mozhet sozdat' kogo ili chto pozhelayet |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах - Тот, который сотворил вас из капли семени немощными и потом сделал вас сильными по мере взросления и достижения совершеннолетия. Затем Он сделал вас слабыми в старости. Он творит, кого желает, знает и руководит Своим творением. Он - Знающий, Всемогущий и может создать кого или что пожелает |