Quran with русском translation - Surah Luqman ayat 7 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾
[لُقمَان: 7]
﴿وإذا تتلى عليه آياتنا ولى مستكبرا كأن لم يسمعها كأن في أذنيه﴾ [لُقمَان: 7]
V. Porokhova Kogda chitayutsya yemu znamen'ya Nashi, On otvrashchayetsya nadmenno, Kak budto by ne slysha ikh, Kak budto b glukhotoy zakryty yego ushi. Blagovesti zh yemu muchitel'nuyu karu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda zhe yemu vozveshchayut Nashi ayaty, on vysokomerno otvorachivayetsya, slovno on i ne slyshal, slovno tug na ukho. Tak soobshchi zhe yemu vest' o muchitel'nom nakazanii |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда же ему возвещают Наши аяты, он высокомерно отворачивается, словно он и не слышал, словно туг на ухо. Так сообщи же ему весть о мучительном наказании |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda etim zabludshim nevernym chitayutsya yasnyye ayaty, nisposlannyye Allakhom, oni vysokomerno otvorachivayutsya, kak te, kto ne slyshit, slovno glukhota okhvatila ikh ushi. Uveshchevay ikh (o Mukhammad!) ob ugotovannom im muchitel'nom tyazhkom nakazanii |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда этим заблудшим неверным читаются ясные айаты, ниспосланные Аллахом, они высокомерно отворачиваются, как те, кто не слышит, словно глухота охватила их уши. Увещевай их (о Мухаммад!) об уготованном им мучительном тяжком наказании |