Quran with русском translation - Surah As-Sajdah ayat 14 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[السَّجدة: 14]
﴿فذوقوا بما نسيتم لقاء يومكم هذا إنا نسيناكم وذوقوا عذاب الخلد بما﴾ [السَّجدة: 14]
V. Porokhova Vkusite zhe (plody togo), Chto vy o vstreche s etim Dnem zabyli! Teper' zhe My zabudem vas, - Vkusite karu Vechnosti za vse svoi dela |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tak vkusite zhe [nakazaniye] za to, chto vy zapamyatovali, chto predstanete [peredo Mnoy], kogda nastanet etot vash den'. Voistinu, My predali vas zabveniyu. Tak vkusite zhe vechnoye nakazaniye za to, chto vy tvorili |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Так вкусите же [наказание] за то, что вы запамятовали, что предстанете [передо Мной], когда настанет этот ваш день. Воистину, Мы предали вас забвению. Так вкусите же вечное наказание за то, что вы творили |
Ministry Of Awqaf, Egypt Vkusite nakazaniye za to, chto vy zabyli o vstreche s etim Dnom. My zabyli o vas i ostavili v zabvenii. Vkusite vechnoye nepreryvnoye nakazaniye za vashe neveriye, nechestiye, nepovinoveniye i grekhi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вкусите наказание за то, что вы забыли о встрече с этим Днём. Мы забыли о вас и оставили в забвении. Вкусите вечное непрерывное наказание за ваше неверие, нечестие, неповиновение и грехи |