Quran with русском translation - Surah As-Sajdah ayat 21 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[السَّجدة: 21]
﴿ولنذيقنهم من العذاب الأدنى دون العذاب الأكبر لعلهم يرجعون﴾ [السَّجدة: 21]
V. Porokhova (No prezhde) My dadim vkusit' im karu blizhney (zhizni), Prezhde chem ikh podvergnut' velichayshey (kare vo vtoroy), Chtoby mogli pokayat'sya oni i (k Nam) vernut'sya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My dadim im vkusit' i nakazaniye v etom mire pomimo velichayshego nakazaniya. Mozhet byt', togda oni vernutsya [na pravyy put'] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы дадим им вкусить и наказание в этом мире помимо величайшего наказания. Может быть, тогда они вернутся [на правый путь] |
Ministry Of Awqaf, Egypt My nepremenno dadim im vkusit' nakazaniye i v zemnom mire, do togo kak ikh postignet velikoye nakazaniye - vechnoye prebyvaniye v ogne. Mozhet byt', nakazaniye v zemnom mire zastavit ikh opomnit'sya i otklonit'sya ot neveriya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы непременно дадим им вкусить наказание и в земном мире, до того как их постигнет великое наказание - вечное пребывание в огне. Может быть, наказание в земном мире заставит их опомниться и отклониться от неверия |