×

И есть ли нечестивее того, Кому знаменья Господа его напоминают, А он 32:22 русском translation

Quran infoрусскомSurah As-Sajdah ⮕ (32:22) ayat 22 in русском

32:22 Surah As-Sajdah ayat 22 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah As-Sajdah ayat 22 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ ﴾
[السَّجدة: 22]

И есть ли нечестивее того, Кому знаменья Господа его напоминают, А он все ж отвращается от них? Поистине, Мы взыщем с грешников сполна

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه ثم أعرض عنها إنا من المجرمين, باللغة روسيا

﴿ومن أظلم ممن ذكر بآيات ربه ثم أعرض عنها إنا من المجرمين﴾ [السَّجدة: 22]

V. Porokhova
I yest' li nechestiveye togo, Komu znamen'ya Gospoda yego napominayut, A on vse zh otvrashchayetsya ot nikh? Poistine, My vzyshchem s greshnikov spolna
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kto zhe ne pravedneye togo, komu vozveshcheny byli ayaty yego Gospoda, a on ne prinyal ikh? Voistinu, My vozdadim vozmezdiyem greshnikam
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Кто же не праведнее того, кому возвещены были аяты его Господа, а он не принял их? Воистину, Мы воздадим возмездием грешникам
Ministry Of Awqaf, Egypt
Net boleye nechestivogo i nespravedlivogo k istine i k sebe, chem chelovek, kotoromu napominayut o yavnykh ayatakh, znameniyakh i dovodakh Allakha, no on otvrashchayetsya ot very v nikh, nesmotrya na to, chto oni ochen' yavny. My vozdadim nechestivym greshnikam vozmezdiyem
Ministry Of Awqaf, Egypt
Нет более нечестивого и несправедливого к истине и к себе, чем человек, которому напоминают о явных айатах, знамениях и доводах Аллаха, но он отвращается от веры в них, несмотря на то, что они очень явны. Мы воздадим нечестивым грешникам возмездием
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek