Quran with русском translation - Surah Al-Ahzab ayat 29 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَإِن كُنتُنَّ تُرِدۡنَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ فَإِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنَٰتِ مِنكُنَّ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 29]
﴿وإن كنتن تردن الله ورسوله والدار الآخرة فإن الله أعد للمحسنات منكن﴾ [الأحزَاب: 29]
V. Porokhova No yesli ishchete ugody Boga, Yego poslanniku (khotite byt' zhenoy) I (ispytat' dary) poslednego zhilishcha, To, istinno, Allakh ugotoval velikuyu nagradu Dlya dobrodeyushchikh iz vas |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov A yesli vy zhazhdete [blagovoleniya] Allakha, Yego Poslannika i budushchey zhizni, to, voistinu, Allakh ugotovil tem iz vas, kto tvorit dobro, velikoye vozdayaniye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov А если вы жаждете [благоволения] Аллаха, Его Посланника и будущей жизни, то, воистину, Аллах уготовил тем из вас, кто творит добро, великое воздаяние |
Ministry Of Awqaf, Egypt No yesli vy predpochitayete iskat' blagovoleniya Allakha i Yego proroka i blag dal'ney zhizni, i vasha prostaya zhizn' udovletvoryayet vas, to dlya vas i podobnykh vam, dobrodetel'nykh, Allakhom ugotovana velikaya nagrada |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но если вы предпочитаете искать благоволения Аллаха и Его пророка и благ дальней жизни, и ваша простая жизнь удовлетворяет вас, то для вас и подобных вам, добродетельных, Аллахом уготована великая награда |