Quran with русском translation - Surah Al-Ahzab ayat 9 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُودٞ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا وَجُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الأحزَاب: 9]
﴿ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم﴾ [الأحزَاب: 9]
V. Porokhova O vy, kto veruyet! Vy vspomnite Gospodnyu milost' vam, Kogda obrushilis' na vas voyska nevernykh, A My poslali vikhr' protiv nikh I voinstva, nevidimyye (vzoru cheloveka), - Allakh ved' vidit vse, chto delayete vy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O vy, kotoryye uverovali! Vspomnite okazannuyu vam Allakhom milost', kogda protiv vas vystupili voyska. My naslali na nikh veter i voinov, kotorykh vy ne videli. Ved' Allakh vidit to, chto vy vershite |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О вы, которые уверовали! Вспомните оказанную вам Аллахом милость, когда против вас выступили войска. Мы наслали на них ветер и воинов, которых вы не видели. Ведь Аллах видит то, что вы вершите |
Ministry Of Awqaf, Egypt O vy, kotoryye uverovali! Vspomnite milost', okazannuyu vam Allakhom, kogda prishli k vam voyska nevernykh sonmov - soyuznikov, stoyashchikh protiv vas, - v den' srazheniya "al'-Khandak" (voyna okopov), a My napravili na nikh vikhr' i naslali na nikh angelov - voinov, kotorykh vy ne videli, tak chto strakh okhvatil ikh serdtsa i rasprostranilsya sredi nikh. Poistine, Allakh - Vsevedushchiy i znayet, chto vy tvorite i vashi istinnyye namereniya. On zashchitil vas ot nikh |
Ministry Of Awqaf, Egypt О вы, которые уверовали! Вспомните милость, оказанную вам Аллахом, когда пришли к вам войска неверных сонмов - союзников, стоящих против вас, - в день сражения "аль-Хандак" (война окопов), а Мы направили на них вихрь и наслали на них ангелов - воинов, которых вы не видели, так что страх охватил их сердца и распространился среди них. Поистине, Аллах - Всеведущий и знает, что вы творите и ваши истинные намерения. Он защитил вас от них |