×

Скажи: "Кто доставляет вам потребное с небес и из земли?" Скажи: "Аллах! 34:24 русском translation

Quran infoрусскомSurah Saba’ ⮕ (34:24) ayat 24 in русском

34:24 Surah Saba’ ayat 24 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Saba’ ayat 24 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿۞ قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُلِ ٱللَّهُۖ وَإِنَّآ أَوۡ إِيَّاكُمۡ لَعَلَىٰ هُدًى أَوۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[سَبإ: 24]

Скажи: "Кто доставляет вам потребное с небес и из земли?" Скажи: "Аллах! И, несомненно, мы иль вы - (одни из нас) - Стоят на праведной стезе Другие же в глубоком заблужденье пребывают

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل من يرزقكم من السموات والأرض قل الله وإنا أو إياكم لعلى, باللغة روسيا

﴿قل من يرزقكم من السموات والأرض قل الله وإنا أو إياكم لعلى﴾ [سَبإ: 24]

V. Porokhova
Skazhi: "Kto dostavlyayet vam potrebnoye s nebes i iz zemli?" Skazhi: "Allakh! I, nesomnenno, my il' vy - (odni iz nas) - Stoyat na pravednoy steze Drugiye zhe v glubokom zabluzhden'ye prebyvayut
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Sprosi, [Mukhammad]: "Kto dayet vam propitaniye s nebes i zemli?" I [sam] otvechay: "Allakh! I, voistinu, kto-to iz nas libo na pryamom puti, libo v yavnom zabluzhdenii
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Спроси, [Мухаммад]: "Кто дает вам пропитание с небес и земли?" И [сам] отвечай: "Аллах! И, воистину, кто-то из нас либо на прямом пути, либо в явном заблуждении
Ministry Of Awqaf, Egypt
Sprosi (o prorok!) mnogobozhnikov: "Kto dostavlyayet vam propitaniye s nebes i zemli?" Skazhi im, kogda oni ne otvetyat iz-za upryamstva: "Allakh Yedinyy - Tot, kto daruyet vam udel s nebes i zemli. I libo my, veruyushchiye, libo vy, nevernyye mnogobozhniki, - odni iz nas, - stoyat na pryamom puti istiny ili nakhodyatsya v yavnom zabluzhdenii
Ministry Of Awqaf, Egypt
Спроси (о пророк!) многобожников: "Кто доставляет вам пропитание с небес и земли?" Скажи им, когда они не ответят из-за упрямства: "Аллах Единый - Тот, кто дарует вам удел с небес и земли. И либо мы, верующие, либо вы, неверные многобожники, - одни из нас, - стоят на прямом пути истины или находятся в явном заблуждении
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek