Quran with русском translation - Surah Saba’ ayat 4 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿لِّيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[سَبإ: 4]
﴿ليجزي الذين آمنوا وعملوا الصالحات أولئك لهم مغفرة ورزق كريم﴾ [سَبإ: 4]
V. Porokhova Chtoby vozdat' On mog Tem, kto uveroval i dobroye tvorit. Dlya nikh - proshcheniye i blagorodneyshiy nadel |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov daby [Allakh] vozdal tem, kto uveroval i tvoril dobryye deyaniya. Imenno im ugotovany proshcheniye i shchedryy nadel |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov дабы [Аллах] воздал тем, кто уверовал и творил добрые деяния. Именно им уготованы прощение и щедрый надел |
Ministry Of Awqaf, Egypt chtoby Allakh vozdal tem, kotoryye uverovali i tvorili dobroye dlya sebya i dlya drugikh lyudey, nagradoy - proshcheniyem ikh pregresheniy i bol'shim nadelom bez ogranicheniya, kotorogo oni zasluzhivayut |
Ministry Of Awqaf, Egypt чтобы Аллах воздал тем, которые уверовали и творили доброе для себя и для других людей, наградой - прощением их прегрешений и большим наделом без ограничения, которого они заслуживают |