Quran with русском translation - Surah Saba’ ayat 47 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ مَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٖ فَهُوَ لَكُمۡۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٞ ﴾
[سَبإ: 47]
﴿قل ما سألتكم من أجر فهو لكم إن أجري إلا على الله﴾ [سَبإ: 47]
V. Porokhova Skazhi: "YA ne proshu u vas nagrady - Pust' ostayetsya ona vam. Mne net nagrady, krome toy, chto u Allakha, - Svidetel' On vsemu, chto yest' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi: "YA ne trebuyu ot vas voznagrazhdeniya, pust' ono ostanetsya u vas: voznagradit menya lish' Allakh. Ved' On - svidetel' vsemu sushchemu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи: "Я не требую от вас вознаграждения, пусть оно останется у вас: вознаградит меня лишь Аллах. Ведь Он - свидетель всему сущему |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi (o Mukhammad!) nevernym: "YA ne proshu u vas voznagrazhdeniya za to, chto ya peredayu vam Poslaniye Allakha: ono dlya vas samikh. Net dlya menya nagrady, krome toy, chto u Allakha. Poistine, Allakh - Svidetel' nad vsyakoy veshch'yu, vso nablyudayet i obo vsom vedayet |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи (о Мухаммад!) неверным: "Я не прошу у вас вознаграждения за то, что я передаю вам Послание Аллаха: оно для вас самих. Нет для меня награды, кроме той, что у Аллаха. Поистине, Аллах - Свидетель над всякой вещью, всё наблюдает и обо всём ведает |