×

Знамением для них - умершая земля. Ее Мы оживим, взрастим зерно на 36:33 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ya-Sin ⮕ (36:33) ayat 33 in русском

36:33 Surah Ya-Sin ayat 33 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ya-Sin ayat 33 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ ﴾
[يسٓ: 33]

Знамением для них - умершая земля. Ее Мы оживим, взрастим зерно на ней, И им они питаться будут

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون, باللغة روسيا

﴿وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون﴾ [يسٓ: 33]

V. Porokhova
Znameniyem dlya nikh - umershaya zemlya. Yeye My ozhivim, vzrastim zerno na ney, I im oni pitat'sya budut
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Znameniyem dlya nikh sluzhit vysokhshaya zemlya. My yeye ozhivili i vzrastili na ney zlaki, kotorymi oni pitayutsya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Знамением для них служит высохшая земля. Мы ее оживили и взрастили на ней злаки, которыми они питаются
Ministry Of Awqaf, Egypt
Dokazatel'stvom Nashey moshchi v voskreshenii yavlyayetsya znameniye - sukhaya zemlya; My ozhivili yeyo .vodoy i vzrastili na ney zerno, kotorym vy pitayetes'
Ministry Of Awqaf, Egypt
Доказательством Нашей мощи в воскрешении является знамение - сухая земля; Мы оживили её .водой и взрастили на ней зерно, которым вы питаетесь
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek