Quran with русском translation - Surah Ya-Sin ayat 33 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ ﴾
[يسٓ: 33]
﴿وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون﴾ [يسٓ: 33]
V. Porokhova Znameniyem dlya nikh - umershaya zemlya. Yeye My ozhivim, vzrastim zerno na ney, I im oni pitat'sya budut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Znameniyem dlya nikh sluzhit vysokhshaya zemlya. My yeye ozhivili i vzrastili na ney zlaki, kotorymi oni pitayutsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Знамением для них служит высохшая земля. Мы ее оживили и взрастили на ней злаки, которыми они питаются |
Ministry Of Awqaf, Egypt Dokazatel'stvom Nashey moshchi v voskreshenii yavlyayetsya znameniye - sukhaya zemlya; My ozhivili yeyo .vodoy i vzrastili na ney zerno, kotorym vy pitayetes' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Доказательством Нашей мощи в воскрешении является знамение - сухая земля; Мы оживили её .водой и взрастили на ней зерно, которым вы питаетесь |