Quran with русском translation - Surah Ya-Sin ayat 7 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿لَقَدۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ عَلَىٰٓ أَكۡثَرِهِمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يسٓ: 7]
﴿لقد حق القول على أكثرهم فهم لا يؤمنون﴾ [يسٓ: 7]
V. Porokhova Gospodne Slovo okazalos' spravedlivym, Karaya bol'shinstvo iz nikh za to, Chto otvergali veru |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov S bol'shinstvom iz nikh svershilos' predopredelennoye, ibo oni ne uverovali |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov С большинством из них свершилось предопределенное, ибо они не уверовали |
Ministry Of Awqaf, Egypt My znali ran'she, chto bol'shinstvo iz nikh ne vyberut veru. Ispolnilos' v deystvitel'nosti to, chto predustanovleno v Nashem znanii otnositel'no ikh, ibo oni ne uveruyut |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы знали раньше, что большинство из них не выберут веру. Исполнилось в действительности то, что предустановлено в Нашем знании относительно их, ибо они не уверуют |