Quran with русском translation - Surah As-saffat ayat 113 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَبَٰرَكۡنَا عَلَيۡهِ وَعَلَىٰٓ إِسۡحَٰقَۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحۡسِنٞ وَظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ مُبِينٞ ﴾
[الصَّافَات: 113]
﴿وباركنا عليه وعلى إسحاق ومن ذريتهما محسن وظالم لنفسه مبين﴾ [الصَّافَات: 113]
V. Porokhova I My poslali i yemu blagosloven'ye, i Iskhaku, No v ikh potomstve inyye - dobrodetel'ny, Drugiye zhe - k samim sebe nespravedlivy yavno |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My blagoslovili yego i Iskhaka. A sredi ikh potomstva yest' i tvoryashchiye dobro, i yavno prinosyashchiye vred samim sebe |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы благословили его и Исхака. А среди их потомства есть и творящие добро, и явно приносящие вред самим себе |
Ministry Of Awqaf, Egypt My blagoslovili yego i yego syna v blizhayshey i dal'ney zhizni. Iz ikh potomstva budut dobrodeyushchiye, tvoryashchiye sebe dobro svoyey veroy v istinu i povinoveniyem Gospodu. No budut i bluzhdayushchiye v svoyom neverii i nepovinovenii, yavno nanosyashchiye sebe vred |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы благословили его и его сына в ближайшей и дальней жизни. Из их потомства будут добродеющие, творящие себе добро своей верой в истину и повиновением Господу. Но будут и блуждающие в своём неверии и неповиновении, явно наносящие себе вред |