Quran with русском translation - Surah As-saffat ayat 12 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿بَلۡ عَجِبۡتَ وَيَسۡخَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 12]
﴿بل عجبت ويسخرون﴾ [الصَّافَات: 12]
V. Porokhova Divish'sya ty (mogushchestvu Allakha), Oni zhe vse nasmeshkam podvergayut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov No ty porazhen, a oni izdevayutsya [nad toboy] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Но ты поражен, а они издеваются [над тобой] |
Ministry Of Awqaf, Egypt No ty porazhon (o prorok!) tem, chto oni otritsayut Den' voskreseniya, nesmotrya na znameniya, svidetel'stvuyushchiye o mogushchestve Allakha. Oni (mnogobozhniki) izdevayutsya nad tvoim udivleniyem (ikh neveriyu) i tvoyey uverennost'yu v Dne voskreseniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но ты поражён (о пророк!) тем, что они отрицают День воскресения, несмотря на знамения, свидетельствующие о могуществе Аллаха. Они (многобожники) издеваются над твоим удивлением (их неверию) и твоей уверенностью в Дне воскресения |