Quran with русском translation - Surah As-saffat ayat 158 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَجَعَلُواْ بَيۡنَهُۥ وَبَيۡنَ ٱلۡجِنَّةِ نَسَبٗاۚ وَلَقَدۡ عَلِمَتِ ٱلۡجِنَّةُ إِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 158]
﴿وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون﴾ [الصَّافَات: 158]
V. Porokhova Oni rodstvo mezh Gospodom i dzhinnami postanovili, No znayut dzhinny, chto oni K Nemu privedeny vse budut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni ustanavlivayut rodstvo mezhdu Nim i dzhinnami. A ved' dzhinny znayut, chto oni predstanut pered Allakhom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они устанавливают родство между Ним и джиннами. А ведь джинны знают, что они предстанут перед Аллахом |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni tak daleko zashli v svoikh izmyshleniyakh, chto ustanavlivayut rodstvo mezhdu Allakhom i dzhinnami, skrytymi ot nikh. Dzhinny znayut, chto te, kotoryye ne uverovali, neizbezhno predstanut pered Allakhom dlya vozdayaniya - nakazaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они так далеко зашли в своих измышлениях, что устанавливают родство между Аллахом и джиннами, скрытыми от них. Джинны знают, что те, которые не уверовали, неизбежно предстанут перед Аллахом для воздаяния - наказания |