Quran with русском translation - Surah sad ayat 17 - صٓ - Page - Juz 23
﴿ٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذۡكُرۡ عَبۡدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلۡأَيۡدِۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ﴾
[صٓ: 17]
﴿اصبر على ما يقولون واذكر عبدنا داود ذا الأيد إنه أواب﴾ [صٓ: 17]
V. Porokhova Ty terpelivo rechi ikh snosi, (o Mukhammad!), I pomni Nashego sluzhitelya Dauda, Kto obladal velikoy siloy, - Ved' on (k Nam chasto) obrashchalsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Terpi [, Mukhammad,] ikh rechi i vspomni Nashego raba Davuda, obladatelya dlaney moguchikh. Voistinu, on molil o [blagovolenii Allakha] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Терпи [, Мухаммад,] их речи и вспомни Нашего раба Давуда, обладателя дланей могучих. Воистину, он молил о [благоволении Аллаха] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Terpi, o Mukhammad, to, chto govoryat o tebe mnogobozhniki i vspominay Nashego raba Dauda, sil'nogo v svoyey vere i (velikodushnogo) v svoyey zhizni v zemnom mire. On chasto obrashchalsya k Allakhu vo vsekh sluchayakh zhizni |
Ministry Of Awqaf, Egypt Терпи, о Мухаммад, то, что говорят о тебе многобожники и вспоминай Нашего раба Дауда, сильного в своей вере и (великодушного) в своей жизни в земном мире. Он часто обращался к Аллаху во всех случаях жизни |