×

И если бы в руках неверных Все было, что земля содержит, И 39:47 русском translation

Quran infoрусскомSurah Az-Zumar ⮕ (39:47) ayat 47 in русском

39:47 Surah Az-Zumar ayat 47 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 47 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 47]

И если бы в руках неверных Все было, что земля содержит, И ровно столько же еще, В День Воскресения они б отдали все, Чтобы от мук (Господней) кары откупиться. И им тогда предстанет от Аллаха то, О чем они не помышляли даже

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أن للذين ظلموا ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به, باللغة روسيا

﴿ولو أن للذين ظلموا ما في الأرض جميعا ومثله معه لافتدوا به﴾ [الزُّمَر: 47]

V. Porokhova
I yesli by v rukakh nevernykh Vse bylo, chto zemlya soderzhit, I rovno stol'ko zhe yeshche, V Den' Voskreseniya oni b otdali vse, Chtoby ot muk (Gospodney) kary otkupit'sya. I im togda predstanet ot Allakha to, O chem oni ne pomyshlyali dazhe
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yesli by u nechestivtsev bylo vse, chto na zemle, i yeshche stol'ko zhe, to oni nepremenno otkupilis' by etim ot surovogo nakazaniya v Den' voskreseniya. No pered nimi predstanet ot Allakha to, o chem oni i ne myslili
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Если бы у нечестивцев было все, что на земле, и еще столько же, то они непременно откупились бы этим от сурового наказания в День воскресения. Но перед ними предстанет от Аллаха то, о чем они и не мыслили
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yesli by eti nechestivyye, nespravedlivyye k sebe svoim mnogobozhiyem, vladeli vsem, chto na zemle, i yeshcho stol'kim zhe, oni by predlozhili vso eto, chtoby otkupit'sya ot surovoy kary, ugotovannoy dlya nikh v Sudnyy den', kogda predstanet pered nimi ot Allakha takoye nakazaniye, o kotorom oni dazhe i ne myslili
Ministry Of Awqaf, Egypt
Если бы эти нечестивые, несправедливые к себе своим многобожием, владели всем, что на земле, и ещё стольким же, они бы предложили всё это, чтобы откупиться от суровой кары, уготованной для них в Судный день, когда предстанет перед ними от Аллаха такое наказание, о котором они даже и не мыслили
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek