Quran with русском translation - Surah Az-Zumar ayat 46 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الزُّمَر: 46]
﴿قل اللهم فاطر السموات والأرض عالم الغيب والشهادة أنت تحكم بين عبادك﴾ [الزُّمَر: 46]
V. Porokhova Skazhi zhe: "O Allakh! Tvorets nebes, zemli sozdatel'! Sokrytogo i yavnogo svidetel'! Ty mezh Svoimi slugami rassudish' Vse to, v chem razoshlis' oni |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi: "O Allakh, sozdatel' nebes i zemli, znayushchiy i sokrovennoye i yavnoye! Lish' Ty sudish' mezhdu Tvoimi rabami o tom, v chem oni raskhodyatsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи: "О Аллах, создатель небес и земли, знающий и сокровенное и явное! Лишь Ты судишь между Твоими рабами о том, в чем они расходятся |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi, o Mukhammad, obrashchayas' k tvoyemu Gospodu: "O Allakh, Tvorets nebes i zemli iznachal'no, znayushchiy sokrovennoye i yavnoye, Ty - Yedinyy, kto rassudit mezhdu Tvoimi rabami vso to, v chom oni prepiralis' otnositel'no del zemnogo mira i posledney zhizni. Rassudi mezhdu mnoy i etimi mnogobozhnikami |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи, о Мухаммад, обращаясь к твоему Господу: "О Аллах, Творец небес и земли изначально, знающий сокровенное и явное, Ты - Единый, кто рассудит между Твоими рабами всё то, в чём они препирались относительно дел земного мира и последней жизни. Рассуди между мной и этими многобожниками |