Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 29 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 29]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل إلا أن تكون تجارة﴾ [النِّسَاء: 29]
V. Porokhova O vy, kto veruyet! Svoye dobro na tshchEtu mezh soboy ne rastochayte, Raskhoduyte yego v torgovykh sdelkakh Lish' po vzaimodobroy vole, Samikh sebya ne ubivayte, - Poistine, Gospod' k vam miloserd |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O vy, kotoryye uverovali! Ne styazhayte imushchestva drug druga nepravednym putem, a tol'ko putem torgovli po vzaimnomu vashemu soglasiyu. I ne ubivayte drug druga. Voistinu, Allakh milostiv k vam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О вы, которые уверовали! Не стяжайте имущества друг друга неправедным путем, а только путем торговли по взаимному вашему согласию. И не убивайте друг друга. Воистину, Аллах милостив к вам |
Ministry Of Awqaf, Egypt O vy, kotoryye uverovali, ne pozhirayte imushchestva drug druga nespravedlivo, ne imeya na eto nikakogo prava; no vy mozhete sovershat' mezhdu soboyu torgovyye sdelki po vzaimnomu soglasiyu. Ne gubite sebya nepovinoveniyem Allakhu i ne vredite drug drugu - ved' vy kak odna dusha! Poistine, Allakh vechno k vam miloserden |
Ministry Of Awqaf, Egypt О вы, которые уверовали, не пожирайте имущества друг друга несправедливо, не имея на это никакого права; но вы можете совершать между собою торговые сделки по взаимному согласию. Не губите себя неповиновением Аллаху и не вредите друг другу - ведь вы как одна душа! Поистине, Аллах вечно к вам милосерден |