Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 30 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ عُدۡوَٰنٗا وَظُلۡمٗا فَسَوۡفَ نُصۡلِيهِ نَارٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 30]
﴿ومن يفعل ذلك عدوانا وظلما فسوف نصليه نارا وكان ذلك على الله﴾ [النِّسَاء: 30]
V. Porokhova Togo, kto bezzakonno i po zlobe tak postupit, My budem zhech' v Ogne, I eto ne sostavit Nam truda |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My vvergnem v adskiy ogon' togo, kto budet postupat' tak, [kak bylo skazano], po zlomu umyslu i sklonnosti k nasiliyu. I eto dlya Allakha sovsem legko |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы ввергнем в адский огонь того, кто будет поступать так, [как было сказано], по злому умыслу и склонности к насилию. И это для Аллаха совсем легко |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tot, kto delayet to, chto Allakh zapreshchayet, po vrazhde, zlobe i nespravedlivosti, sovershayet grekh. Togo My budem zhech' v ogne. Eto dlya Allakha legko |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тот, кто делает то, что Аллах запрещает, по вражде, злобе и несправедливости, совершает грех. Того Мы будем жечь в огне. Это для Аллаха легко |