Quran with русском translation - Surah Fussilat ayat 22 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 22]
﴿وما كنتم تستترون أن يشهد عليكم سمعكم ولا أبصاركم ولا جلودكم ولكن﴾ [فُصِّلَت: 22]
V. Porokhova I ne mogli vy skhoronit'sya, Chtoby svidetelyami protiv vas ne stali Ni vashe zreniye, ni slukh, ni kozha; No vse zh vy dumali, Chto mnogo iz togo, v chem vy greshny, Ne vedayet Allakh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I vam ne ukryt'sya ot svidetel'stv ushey vashikh, i glaz vashikh, i kozhi, [kotoraya osyazayet], skol'ko by vy ni rasschityvali, chto Allakh ne uznayet mnogogo iz togo, chto vy delali |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И вам не укрыться от свидетельств ушей ваших, и глаз ваших, и кожи, [которая осязает], сколько бы вы ни рассчитывали, что Аллах не узнает многого из того, что вы делали |
Ministry Of Awqaf, Egypt I ne mogli vy skryt' vashikh skvernykh deyaniy ot svoikh chastey tela, boyas', chtoby ne svidetel'stvovali protiv vas vash slukh, zreniye i kozha. Vy dumali, chto Allakh ne znayet mnogo iz togo, chto vy delayete, ibo vy skryto vershite vashi deyaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt И не могли вы скрыть ваших скверных деяний от своих частей тела, боясь, чтобы не свидетельствовали против вас ваш слух, зрение и кожа. Вы думали, что Аллах не знает много из того, что вы делаете, ибо вы скрыто вершите ваши деяния |