Quran with русском translation - Surah Fussilat ayat 5 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 5]
﴿وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا﴾ [فُصِّلَت: 5]
V. Porokhova I govoryat: "Nashi serdtsa pokryty pelenoy, Chto otdelyayet vsekh nas ot tvoikh prizyvov, I glukhotoy zakryty nashi ushi; Zavesa mezhdu nami i toboy, - A potomu, chto khochesh', to i delay, My zh budem delat' (to, chto my khotim) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov i govorit: "Nashi serdtsa zakryty dlya togo, k chemu ty zovesh', nashi ushi glukhi k nemu, a mezhdu nami i toboy - zavesa. Vershi [svoye delo], a my budem vershit' [nashi dela] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov и говорит: "Наши сердца закрыты для того, к чему ты зовешь, наши уши глухи к нему, а между нами и тобой - завеса. Верши [свое дело], а мы будем вершить [наши дела] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Te, kto ne uveroval v Allakha, skazali poslanniku Allakha - da blagoslovit yego Allakh i privetstvuyet: "Nashi serdtsa zakryty dlya togo, chtoby slushat' tvoy prizyv k yedinobozhiyu i pokloneniyu Allakhu, i nashi ushi glukhi k etomu. My ne slyshim to, k chemu ty nas prizyvayesh'. Mezhdu nami i toboy - prochnaya zavesa, i ona meshayet nam prinyat' to, s chem ty prishol. Delay to, chto ty zhelayesh', a my delayem to, chto my khotim |
Ministry Of Awqaf, Egypt Те, кто не уверовал в Аллаха, сказали посланнику Аллаха - да благословит его Аллах и приветствует: "Наши сердца закрыты для того, чтобы слушать твой призыв к единобожию и поклонению Аллаху, и наши уши глухи к этому. Мы не слышим то, к чему ты нас призываешь. Между нами и тобой - прочная завеса, и она мешает нам принять то, с чем ты пришёл. Делай то, что ты желаешь, а мы делаем то, что мы хотим |