Quran with русском translation - Surah Fussilat ayat 51 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ ﴾
[فُصِّلَت: 51]
﴿وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء﴾ [فُصِّلَت: 51]
V. Porokhova Kogda My milost'yu Svoyey odarivayem cheloveka, On otvrashchayetsya v gordyne i ukhodit; Kogda zh yego kosnetsya zlo, On pogruzhayetsya v obil'nyye molitvy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda My odarivayem cheloveka milost'yu, on otvorachivayetsya i ukhodit vosvoyasi. Kogda zhe yego postigayet beda, to on voznosit prostrannyye molitvy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда Мы одариваем человека милостью, он отворачивается и уходит восвояси. Когда же его постигает беда, то он возносит пространные молитвы |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda My daruyem cheloveku milost', on otvorachivayetsya i udalyayetsya ot Nashey religii i ne blagodarit Nas. No kogda yego postigayet zlo, on neprestanno prosit Nas i obrashchayetsya k Nam s nepreryvnoy molitvoy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда Мы даруем человеку милость, он отворачивается и удаляется от Нашей религии и не благодарит Нас. Но когда его постигает зло, он непрестанно просит Нас и обращается к Нам с непрерывной молитвой |