×

Так отзовитесь вашему Владыке, Пока не наступил тот День, Которому Аллах не 42:47 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ash-Shura ⮕ (42:47) ayat 47 in русском

42:47 Surah Ash-Shura ayat 47 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ash-Shura ayat 47 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿ٱسۡتَجِيبُواْ لِرَبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۚ مَا لَكُم مِّن مَّلۡجَإٖ يَوۡمَئِذٖ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٖ ﴾
[الشُّوري: 47]

Так отзовитесь вашему Владыке, Пока не наступил тот День, Которому Аллах не даст отсрочки. Вам нет убежища в тот День, И (от грехов своих) вам не отречься

❮ Previous Next ❯

ترجمة: استجيبوا لربكم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله, باللغة روسيا

﴿استجيبوا لربكم من قبل أن يأتي يوم لا مرد له من الله﴾ [الشُّوري: 47]

V. Porokhova
Tak otzovites' vashemu Vladyke, Poka ne nastupil tot Den', Kotoromu Allakh ne dast otsrochki. Vam net ubezhishcha v tot Den', I (ot grekhov svoikh) vam ne otrech'sya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Vnemlite [zovu] Gospoda vashego, prezhde chem nastupit den', kotoryy nevozmozhno otvratit' vopreki [vole] Allakha. V tot den' net dlya vas ubezhishcha i net vam proshcheniya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Внемлите [зову] Господа вашего, прежде чем наступит день, который невозможно отвратить вопреки [воле] Аллаха. В тот день нет для вас убежища и нет вам прощения
Ministry Of Awqaf, Egypt
Speshite, o lyudi, otvetit' na prizyv poslannika vashego Gospoda i Nastavnika k vere i povinoveniyu, prezhde chem konchitsya zhizn' - vremya soversheniya deyaniy - i nastupit Den' rasplaty, kotoryy Allakh ne otmenit posle togo, kak predopredelil yego. V tot Den' ne budet dlya vas nikakogo ubezhishcha ot nakazaniya i ne naydote nikogo, kto osudit to, chto postiglo vas
Ministry Of Awqaf, Egypt
Спешите, о люди, ответить на призыв посланника вашего Господа и Наставника к вере и повиновению, прежде чем кончится жизнь - время совершения деяний - и наступит День расплаты, который Аллах не отменит после того, как предопределил его. В тот День не будет для вас никакого убежища от наказания и не найдёте никого, кто осудит то, что постигло вас
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek