×

(Величием Его) в своем высоком своде Готовы расколоться небеса, И славословят ангелы 42:5 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ash-Shura ⮕ (42:5) ayat 5 in русском

42:5 Surah Ash-Shura ayat 5 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ash-Shura ayat 5 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الشُّوري: 5]

(Величием Его) в своем высоком своде Готовы расколоться небеса, И славословят ангелы Владыку своего, И молят о прощении для тех, кто на земле (грешит). Ужель Аллах - не Тот, Кто милосерд и всепрощающ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في, باللغة روسيا

﴿تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في﴾ [الشُّوري: 5]

V. Porokhova
(Velichiyem Yego) v svoyem vysokom svode Gotovy raskolot'sya nebesa, I slavoslovyat angely Vladyku svoyego, I molyat o proshchenii dlya tekh, kto na zemle (greshit). Uzhel' Allakh - ne Tot, Kto miloserd i vseproshchayushch
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Nebesa uzhe gotovy razverznut'sya na verkhakh svoikh [ot strakha pered Allakhom]; angely voznosyat slavosloviye Gospodu svoyemu i prosyat darovat' proshcheniye tem, kto na zemle. Vnemlite! Voistinu, Allakh - proshchayushchiy, milostivyy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Небеса уже готовы разверзнуться на верхах своих [от страха перед Аллахом]; ангелы возносят славословие Господу своему и просят даровать прощение тем, кто на земле. Внемлите! Воистину, Аллах - прощающий, милостивый
Ministry Of Awqaf, Egypt
Nebesa, nesmotrya na ikh velichiye i prochnost', gotovy raskolot'sya ot strakha pered Allakhom i pod vliyaniyem Yego velichiya i mogushchestva, i angely voznosyat khvalu Allakhu dostoynym obrazom, stavya Yego prevyshe togo, chto ne podobayet Yemu, i prosyat u Allakha proshcheniya tem, kto na zemle. I On, Vsevyshniy, ukazyvayet, chto tol'ko Allakhu prinadlezhat polnoye proshcheniye i bezgranichnaya milost'
Ministry Of Awqaf, Egypt
Небеса, несмотря на их величие и прочность, готовы расколоться от страха перед Аллахом и под влиянием Его величия и могущества, и ангелы возносят хвалу Аллаху достойным образом, ставя Его превыше того, что не подобает Ему, и просят у Аллаха прощения тем, кто на земле. И Он, Всевышний, указывает, что только Аллаху принадлежат полное прощение и безграничная милость
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek