Quran with русском translation - Surah Ash-Shura ayat 6 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ ﴾
[الشُّوري: 6]
﴿والذين اتخذوا من دونه أولياء الله حفيظ عليهم وما أنت عليهم بوكيل﴾ [الشُّوري: 6]
V. Porokhova No te, kto v pokroviteli sebe Izmyslili drugiye bozhestva, krome Nego, - Allakh nad nimi - nablyudatel'; Ty zh, (Mukhammad!), za nikh ne poruchitel' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Allakh [sam] smotrit za temi, kotoryye vzyali sebe inykh pokroviteley krome Nego, i ty [, Mukhammad,] za nikh ne v otvete |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Аллах [сам] смотрит за теми, которые взяли себе иных покровителей кроме Него, и ты [, Мухаммад,] за них не в ответе |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh nablyudayet za temi, kotoryye vzyali sebe pokroviteley, krome Allakha, i ob"yemlet ikh deyaniya, a tebe, o Mukhammad, ne nadlezhit nablyudat' za nimi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах наблюдает за теми, которые взяли себе покровителей, кроме Аллаха, и объемлет их деяния, а тебе, о Мухаммад, не надлежит наблюдать за ними |