×

Кто с неба дождь низводит в должной мере". Мы к жизни воскрешаем 43:11 русском translation

Quran infoрусскомSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:11) ayat 11 in русском

43:11 Surah Az-Zukhruf ayat 11 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 11 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 11]

Кто с неба дождь низводит в должной мере". Мы к жизни воскрешаем им Ту землю, что застыла в смерти. Мы так же воскресим (из смерти) вас

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذي نـزل من السماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا كذلك تخرجون, باللغة روسيا

﴿والذي نـزل من السماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا كذلك تخرجون﴾ [الزُّخرُف: 11]

V. Porokhova
Kto s neba dozhd' nizvodit v dolzhnoy mere". My k zhizni voskreshayem im Tu zemlyu, chto zastyla v smerti. My tak zhe voskresim (iz smerti) vas
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
kotoryy nisposlal s neba dozhdevuyu vodu v meru. I yeyu My ozhivili bezzhiznennuyu stranu. Podobnym zhe obrazom vy budete vyzvoleny [iz mogil]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
который ниспослал с неба дождевую воду в меру. И ею Мы оживили безжизненную страну. Подобным же образом вы будете вызволены [из могил]
Ministry Of Awqaf, Egypt
i kotoryy nizvol s neba vodu v dolzhnoy mere, i My ozhivili yeyu besplodnuyu zemlyu bezzhiznennoy pustynnoy strany. Podobno etomu ozhivleniyu, vy budete voskresheny i vyvedeny iz svoikh mogil dlya vozdayaniya. Kak zhe vy otritsayete voskresheniye
Ministry Of Awqaf, Egypt
и который низвёл с неба воду в должной мере, и Мы оживили ею бесплодную землю безжизненной пустынной страны. Подобно этому оживлению, вы будете воскрешены и выведены из своих могил для воздаяния. Как же вы отрицаете воскрешение
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek