×

Неужто тот, кто был взращен средь украшений И в спорах ясным быть 43:18 русском translation

Quran infoрусскомSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:18) ayat 18 in русском

43:18 Surah Az-Zukhruf ayat 18 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 18 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ ﴾
[الزُّخرُف: 18]

Неужто тот, кто был взращен средь украшений И в спорах ясным быть не может, (Может приписан быть в служители Господни)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو من ينشأ في الحلية وهو في الخصام غير مبين, باللغة روسيا

﴿أو من ينشأ في الحلية وهو في الخصام غير مبين﴾ [الزُّخرُف: 18]

V. Porokhova
Neuzhto tot, kto byl vzrashchen sred' ukrasheniy I v sporakh yasnym byt' ne mozhet, (Mozhet pripisan byt' v sluzhiteli Gospodni)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Neuzheli vy pripisyvayete Allakhu] togo, kto ros, zabotyas' lish' o naryadakh, i kto ne sposoben slova putnogo vymolvit' v razgovore
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Неужели вы приписываете Аллаху] того, кто рос, заботясь лишь о нарядах, и кто не способен слова путного вымолвить в разговоре
Ministry Of Awqaf, Egypt
Neuzheli oni osmelilis' pripisat' Allakhu iz detey imenno tekh, kto rastot, zabotyas' tol'ko ob ukrasheniyakh, a v spore bessilen dokazat' svoyo mneniye iz-za otsutstviya v ikh rechakh krasnorechiya i yasnosti?! Poistine, eto ochen' stranno
Ministry Of Awqaf, Egypt
Неужели они осмелились приписать Аллаху из детей именно тех, кто растёт, заботясь только об украшениях, а в споре бессилен доказать своё мнение из-за отсутствия в их речах красноречия и ясности?! Поистине, это очень странно
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek