×

Но секты разные средь них Между собою стали разноглАсить. О, горе тем, 43:65 русском translation

Quran infoрусскомSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:65) ayat 65 in русском

43:65 Surah Az-Zukhruf ayat 65 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 65 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ ﴾
[الزُّخرُف: 65]

Но секты разные средь них Между собою стали разноглАсить. О, горе тем, кто нечестивым был, От наказания мучительного Дня

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين ظلموا من عذاب يوم أليم, باللغة روسيا

﴿فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين ظلموا من عذاب يوم أليم﴾ [الزُّخرُف: 65]

V. Porokhova
No sekty raznyye sred' nikh Mezhdu soboyu stali raznoglAsit'. O, gore tem, kto nechestivym byl, Ot nakazaniya muchitel'nogo Dnya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
No [razlichnyye] gruppy ikh vpali v protivorechiya. Tak gore zhe ot kary Dnya muchitel'nogo tem, kotoryye beschinstvovali
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Но [различные] группы их впали в противоречия. Так горе же от кары Дня мучительного тем, которые бесчинствовали
Ministry Of Awqaf, Egypt
Posle Isy sredi khristian voznikli raznoglasiya otnositel'no nego, i oni razdelilis' na gruppy i partii. I gibel' nechestivtsam ot muchitel'nogo nakazaniya v Den' voskreseniya za to, chto oni govorili pro Isu, poskol'ku eto privelo ikh k neveriyu
Ministry Of Awqaf, Egypt
После Исы среди христиан возникли разногласия относительно него, и они разделились на группы и партии. И гибель нечестивцам от мучительного наказания в День воскресения за то, что они говорили про Ису, поскольку это привело их к неверию
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek