×

Ужели (в пререканиях своих) Они дождутся того Часа, Который к ним внезапно 43:66 русском translation

Quran infoрусскомSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:66) ayat 66 in русском

43:66 Surah Az-Zukhruf ayat 66 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 66 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 66]

Ужели (в пререканиях своих) Они дождутся того Часа, Который к ним внезапно подойдет, Когда они об этом и не помышляют

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة وهم لا يشعرون, باللغة روسيا

﴿هل ينظرون إلا الساعة أن تأتيهم بغتة وهم لا يشعرون﴾ [الزُّخرُف: 66]

V. Porokhova
Uzheli (v prerekaniyakh svoikh) Oni dozhdutsya togo Chasa, Kotoryy k nim vnezapno podoydet, Kogda oni ob etom i ne pomyshlyayut
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Neuzheli oni ozhidayut chego-libo krome [Sudnogo] chasa, kotoryy nastignet ikh vnezapno, tak chto oni i ne zapodozryat [yego nastupleniya]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Неужели они ожидают чего-либо кроме [Судного] часа, который настигнет их внезапно, так что они и не заподозрят [его наступления]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Posle togo, kak nevernyye otkazalis' ot very, oni ne ozhidayut nichego, krome Sudnogo chasa, kotoryy nastignet ikh vnezapno, a oni nebrezhny - ne dumayut o nom
Ministry Of Awqaf, Egypt
После того, как неверные отказались от веры, они не ожидают ничего, кроме Судного часа, который настигнет их внезапно, а они небрежны - не думают о нём
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek