×

О Малик! - воззовут они. - (Уж лучше б) твой Господь Послал 43:77 русском translation

Quran infoрусскомSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:77) ayat 77 in русском

43:77 Surah Az-Zukhruf ayat 77 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 77 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 77]

О Малик! - воззовут они. - (Уж лучше б) твой Господь Послал нам (быструю) кончину! Но тот ответит: Нет! Вам оставаться здесь навечно

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ونادوا يامالك ليقض علينا ربك قال إنكم ماكثون, باللغة روسيا

﴿ونادوا يامالك ليقض علينا ربك قال إنكم ماكثون﴾ [الزُّخرُف: 77]

V. Porokhova
O Malik! - vozzovut oni. - (Uzh luchshe b) tvoy Gospod' Poslal nam (bystruyu) konchinu! No tot otvetit: Net! Vam ostavat'sya zdes' navechno
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
I oni vozzovut: "O strazh ada! Pust' Gospod' tvoy prikonchit nas". Tot otvetit: "Vy prebudete tam
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
И они воззовут: "О страж ада! Пусть Господь твой прикончит нас". Тот ответит: "Вы пребудете там
Ministry Of Awqaf, Egypt
Otchayavshis' v oblegchenii muchitel'nogo nakazaniya, greshniki vozzovut k Maliku - strazhu ognya, govorya: "Poprosi tvoyego Gospoda poslat' nam konchinu, chtoby my izbavilis' ot uzhasov adskogo ognya". A Malik im otvetit: "Vy vechno prebudete v adskoy muke
Ministry Of Awqaf, Egypt
Отчаявшись в облегчении мучительного наказания, грешники воззовут к Малику - стражу огня, говоря: "Попроси твоего Господа послать нам кончину, чтобы мы избавились от ужасов адского огня". А Малик им ответит: "Вы вечно пребудете в адской муке
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek