Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 76 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾ 
[الزُّخرُف: 76]
﴿وما ظلمناهم ولكن كانوا هم الظالمين﴾ [الزُّخرُف: 76]
| V. Porokhova Ne My im prichinili zlo Ved' zlochestivy byli oni sami  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My ne postupili s nimi nespravedlivo - eto oni sami byli nespravedlivy k sebe  | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы не поступили с ними несправедливо - это они сами были несправедливы к себе  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt My ne postupili s etimi greshnikami nespravedlivo, podvergnuv ikh nakazaniyu, no oni sami prichinili vred sebe, vybrav zabluzhdeniye, predpochtya yego rukovodstvu po pryamomu puti  | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Мы не поступили с этими грешниками несправедливо, подвергнув их наказанию, но они сами причинили вред себе, выбрав заблуждение, предпочтя его руководству по прямому пути  |