Quran with русском translation - Surah Az-Zukhruf ayat 89 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 89]
﴿فاصفح عنهم وقل سلام فسوف يعلمون﴾ [الزُّخرُف: 89]
V. Porokhova Ostav' ikh i skazhi im: "Mir!" Oni uznayut skoro |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Posemu ostav' ikh, skazhi: "Mir vam". A vskore oni sami uznayut [istinu] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Посему оставь их, скажи: "Мир вам". А вскоре они сами узнают [истину] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tak otvernis' ot nikh, o poslannik, poskol'ku oni uporstvuyut v svoyom upryamstve, ostav' ikh i skazhi im: "YA ostavlyu vas v mire, i vy ostav'te menya!" I oni uznayut, chto posledstviya ikh upryamstva - ochevidnyy uron |
Ministry Of Awqaf, Egypt Так отвернись от них, о посланник, поскольку они упорствуют в своём упрямстве, оставь их и скажи им: "Я оставлю вас в мире, и вы оставьте меня!" И они узнают, что последствия их упрямства - очевидный урон |