Quran with русском translation - Surah Al-Jathiyah ayat 10 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[الجاثِية: 10]
﴿من ورائهم جهنم ولا يغني عنهم ما كسبوا شيئا ولا ما اتخذوا﴾ [الجاثِية: 10]
V. Porokhova Ad - vperedi u nikh, I im niskol'ko ne pomozhet Ni to dobro, chto nakopili, Ni te, kotorykh oni vzyali V zashchitniki sebe, pomimo Boga. Im - nakazaniye velikoye (ot Boga) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Im ugotovan ad. I ni to, chto oni obreli [na zemle], ni te, kogo oni vzyali sebe v pokroviteli pomimo Allakha, niskol'ko ne izbavyat ikh [ot kary]. Ikh zhdet velikoye nakazaniye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Им уготован ад. И ни то, что они обрели [на земле], ни те, кого они взяли себе в покровители помимо Аллаха, нисколько не избавят их [от кары]. Их ждет великое наказание |
Ministry Of Awqaf, Egypt Im ugotovan ad, i zhdot ikh adskiy ogon'. Ni to, chto oni priobreli v zemnoy zhizni, ni bogi, kotorykh oni vzyali v pokroviteli, pomimo Allakha, niskol'ko ne izbavyat ikh ot nakazaniya adskim plamenem. Im ugotovano strashnoye muchitel'noye nakazaniye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Им уготован ад, и ждёт их адский огонь. Ни то, что они приобрели в земной жизни, ни боги, которых они взяли в покровители, помимо Аллаха, нисколько не избавят их от наказания адским пламенем. Им уготовано страшное мучительное наказание |