Quran with русском translation - Surah Al-Jathiyah ayat 16 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الجاثِية: 16]
﴿ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على﴾ [الجاثِية: 16]
V. Porokhova Synam Israilya My dali Knigu, Prorochestvo (sred' nikh samikh) i vlast'; My darovali im vse blaga Dlya prozhivaniya (v sem mire) I ikh vozvysili nad prochim lyudom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Prezhde My darovali synam Israila pisaniye, mudrost' i prorochestvo, nadelili ikh blagami i vozvysili nad obitatelyami mirov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Прежде Мы даровали сынам Исраила писание, мудрость и пророчество, наделили их благами и возвысили над обитателями миров |
Ministry Of Awqaf, Egypt Klyanus'! My darovali synam Israila Toru, chtoby oni rukovodstvovalis' yeyo ucheniyem i ustanovleniyami, prorochestvo, vnushonnoye Allakhom, mnogo raznoobraznykh blag i predpochli ikh vsem lyudyam (ikh vremeni), nadelyaya ikh mnogimi milostyami |
Ministry Of Awqaf, Egypt Клянусь! Мы даровали сынам Исраила Тору, чтобы они руководствовались её учением и установлениями, пророчество, внушённое Аллахом, много разнообразных благ и предпочли их всем людям (их времени), наделяя их многими милостями |