Quran with русском translation - Surah Al-Jathiyah ayat 31 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[الجاثِية: 31]
﴿وأما الذين كفروا أفلم تكن آياتي تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمين﴾ [الجاثِية: 31]
V. Porokhova A tem, kto ne uveroval, (On) skazhet: "Razve znameniy Nashikh ne chitali vam? No vozgordilis' vy i stali greshnym lyudom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov A chto do tekh, kotoryye ne uverovali, [to im budet skazano]: "Razve ne vozveshchali vam Moi znameniya? No vy vozgordilis' i stali greshnikami |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov А что до тех, которые не уверовали, [то им будет сказано]: "Разве не возвещали вам Мои знамения? Но вы возгордились и стали грешниками |
Ministry Of Awqaf, Egypt A tem, kotoryye ne uverovali v Allakha i Yego poslannikov, budet skazano v uprok: "Razve ne prikhodili k vam Moi poslanniki i ne vozveshchali pered vami Moi znameniya, no vy, vozgordivshis', otkazalis' ot istiny i stali nevernymi |
Ministry Of Awqaf, Egypt А тем, которые не уверовали в Аллаха и Его посланников, будет сказано в упрёк: "Разве не приходили к вам Мои посланники и не возвещали перед вами Мои знамения, но вы, возгордившись, отказались от истины и стали неверными |