Quran with русском translation - Surah Muhammad ayat 22 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 22]
﴿فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم﴾ [مُحمد: 22]
V. Porokhova A yesli budet vlast' dana vam, To mozhet li (sluchit'sya tak), Chto budete vy nechest' seyat' na zemle I razorvete rodstvennyye svyazi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I, byt' mozhet, yesli vy otkazhetes' [uchastvovat' v dzhikhade], [imenno eto] budet bezzakoniyem i narusheniyem rodstvennykh svyazey |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И, быть может, если вы откажетесь [участвовать в джихаде], [именно это] будет беззаконием и нарушением родственных связей |
Ministry Of Awqaf, Egypt Neuzheli ot vas sleduyet ozhidat', o litsemery, chto yesli vy otvratites' ot dzhikhada, to budete rasprostranyat' nechestiye na zemle i razryvat' rodstvennyye svyazi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Неужели от вас следует ожидать, о лицемеры, что если вы отвратитесь от джихада, то будете распространять нечестие на земле и разрывать родственные связи |