×

Повиноваться И речь пристойную вести. Когда же дело окончательно решится, Для них 47:21 русском translation

Quran infoрусскомSurah Muhammad ⮕ (47:21) ayat 21 in русском

47:21 Surah Muhammad ayat 21 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Muhammad ayat 21 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ ﴾
[مُحمد: 21]

Повиноваться И речь пристойную вести. Когда же дело окончательно решится, Для них бы лучше было Правдивыми с Аллахом быть

❮ Previous Next ❯

ترجمة: طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم, باللغة روسيا

﴿طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم﴾ [مُحمد: 21]

V. Porokhova
Povinovat'sya I rech' pristoynuyu vesti. Kogda zhe delo okonchatel'no reshitsya, Dlya nikh by luchshe bylo Pravdivymi s Allakhom byt'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
povinovat'sya [Allakhu] i skazat' dobroye slovo. Kogda zhe prinyato resheniye [srazit'sya s nevernymi], im luchshe byt' iskrennimi pered Allakhom
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
повиноваться [Аллаху] и сказать доброе слово. Когда же принято решение [сразиться с неверными], им лучше быть искренними перед Аллахом
Ministry Of Awqaf, Egypt
povinovat'sya Allakhu i skazat' slovo, odobryayemoye shariatom. Kogda delo stanovitsya ser'yoznym i im nuzhno voyevat', to, yesli oni iskrenne uverovali v Allakha i povinovalis' Yemu, eto dlya nikh bylo by luchshe, chem litsemeriye
Ministry Of Awqaf, Egypt
повиноваться Аллаху и сказать слово, одобряемое шариатом. Когда дело становится серьёзным и им нужно воевать, то, если они искренне уверовали в Аллаха и повиновались Ему, это для них было бы лучше, чем лицемерие
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek