Quran with русском translation - Surah Muhammad ayat 3 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 3]
﴿ذلك بأن الذين كفروا اتبعوا الباطل وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق من﴾ [مُحمد: 3]
V. Porokhova Tak budet potomu, chto nechestivyye poshli za lozh'yu, A kto uveroval - Posledoval za Istinoy ot ikh Vladyki, - Tak ikh samikh Allakh privodit v pritchi lyudyam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vse] eto - za to, chto nevernyye sledovali lzhi, a uverovavshiye sledovali istine, nisposlannoy Gospodom ikh. Tak Allakh privodit lyudyam pritchi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Все] это - за то, что неверные следовали лжи, а уверовавшие следовали истине, ниспосланной Господом их. Так Аллах приводит людям притчи |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eto - vozdayaniye za to, chto nevernyye posledovali lzhi, a te, kotoryye uverovali, posledovali Istine, nisposlannoy ikh Gospodom. Tak Allakh yasno pokazyvayet lyudyam ikh polozheniye, chtoby oni pouchalis' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Это - воздаяние за то, что неверные последовали лжи, а те, которые уверовали, последовали Истине, ниспосланной их Господом. Так Аллах ясно показывает людям их положение, чтобы они поучались |