Quran with русском translation - Surah Al-Fath ayat 22 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[الفَتح: 22]
﴿ولو قاتلكم الذين كفروا لولوا الأدبار ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا﴾ [الفَتح: 22]
V. Porokhova Yesli b nevernyye (zadumali) srazit'sya s vami, Oni by nepremenno obratilis' v begstvo, I ne nashli b oni sebe ni pomoshchi i ni zashchity |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli nevernyye srazyatsya s vami, to nepremenno otstupyat. I togda oni ne naydut ni pokrovitelya, ni pomoshchnika |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если неверные сразятся с вами, то непременно отступят. И тогда они не найдут ни покровителя, ни помощника |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli by nevernyye mekkantsy srazilis' s vami i ne zaklyuchili s vami peremiriya, to oni by otstupili ot strakha pered vami, i ne nashli by oni nikakogo pokrovitelya, kotoryy upravlyal by imi ili zastupilsya by za nikh, i nikakogo pomoshchnika, kotoryy pomog by im |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если бы неверные мекканцы сразились с вами и не заключили с вами перемирия, то они бы отступили от страха перед вами, и не нашли бы они никакого покровителя, который управлял бы ими или заступился бы за них, и никакого помощника, который помог бы им |