Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 105 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَيۡكُمۡ أَنفُسَكُمۡۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهۡتَدَيۡتُمۡۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[المَائدة: 105]
﴿ياأيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم لا يضركم من ضل إذا اهتديتم إلى﴾ [المَائدة: 105]
V. Porokhova O vy, kto veruyet! Na vas - zabota o svoyey dushe, I yesli vy pryamym putem idete, Ne povredit vam tot, kto s etogo puti soshel. K Allakhu - vozvrashcheniye vas vsekh. Togda On yasno vam pokazhet Vse to, chem vy (greshili) na zemle |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O vy, kotoryye uverovali! Vy sami otvechayete za sebya. Yesli vy idete pryamym putem, to tot, kto zabluzhdayetsya, vam ne pomekha. Vse vy vozvratites' k Allakhu. On povedayet vam o tom, chto vy vershili [v etom mire] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О вы, которые уверовали! Вы сами отвечаете за себя. Если вы идете прямым путем, то тот, кто заблуждается, вам не помеха. Все вы возвратитесь к Аллаху. Он поведает вам о том, что вы вершили [в этом мире] |
Ministry Of Awqaf, Egypt O vy, kotoryye uverovali! Ochistite vashi dushi i isprav'te ikh povinoveniyem Allakhu! Vam ne povredit tot, kto sbilsya s puti istiny, yesli vy budete idti pryamym putom, prizyvaya k vere v Istinu Allakha. K Allakhu Yedinomu - vozvrashcheniye vashe v Den' voskreseniya. Togda On vam skazhet o vashikh deyaniyakh i vozdast kazhdomu po yego zaslugam, i nikto ne budet nakazan za grekhi drugogo |
Ministry Of Awqaf, Egypt О вы, которые уверовали! Очистите ваши души и исправьте их повиновением Аллаху! Вам не повредит тот, кто сбился с пути истины, если вы будете идти прямым путём, призывая к вере в Истину Аллаха. К Аллаху Единому - возвращение ваше в День воскресения. Тогда Он вам скажет о ваших деяниях и воздаст каждому по его заслугам, и никто не будет наказан за грехи другого |