Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 109 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿۞ يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ ﴾
[المَائدة: 109]
﴿يوم يجمع الله الرسل فيقول ماذا أجبتم قالوا لا علم لنا إنك﴾ [المَائدة: 109]
V. Porokhova Nastanet den', kogda Allakh Svoikh poslannikov vsekh soberet i sprosit: "Kakov byl otklik (na prizyvy vashi)?" Oni otvetyat: "Etogo ne znayem my. Tebe Yedinomu, poistine, vse taynoye otkryto |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Pomni] o tom dne, kogda Allakh sozovet [vsekh] poslannikov i sprosit ikh: "Chto vam otvetili [te, kogo vy zvali k novoy vere]?" Poslanniki otvetyat: "Nevedomo nam [eto]. Voistinu, Ty odin znayesh' sokrovennyye tayny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Помни] о том дне, когда Аллах созовет [всех] посланников и спросит их: "Что вам ответили [те, кого вы звали к новой вере]?" Посланники ответят: "Неведомо нам [это]. Воистину, Ты один знаешь сокровенные тайны |
Ministry Of Awqaf, Egypt Pomnite o Sudnom dne, kogda Allakh soberot pered Soboy vsekh poslannikov i sprosit ikh: "Kak vashi narody, k kotorym YA vas poslal, otkliknulis' na Nashi prizyvy?" Vse narody budut prisutstvovat' togda tam, chtoby svidetel'stva prorokov byli dokazatel'stvom ikh povedeniya. Togda proroki skazhut: "My ne znayem, chto bylo posle nas. Ved' Ty odin Vseznayushch, i Tebe Yedinomu otkryto i izvestno vso yavnoye i taynoye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Помните о Судном дне, когда Аллах соберёт перед Собой всех посланников и спросит их: "Как ваши народы, к которым Я вас послал, откликнулись на Наши призывы?" Все народы будут присутствовать тогда там, чтобы свидетельства пророков были доказательством их поведения. Тогда пророки скажут: "Мы не знаем, что было после нас. Ведь Ты один Всезнающ, и Тебе Единому открыто и известно всё явное и тайное |