Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 38 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[المَائدة: 38]
﴿والسارق والسارقة فاقطعوا أيديهما جزاء بما كسبا نكالا من الله والله عزيز﴾ [المَائدة: 38]
V. Porokhova I voru, i vorovke otsekayte ruki Kak vozdayaniye za to, Chto (dushi ikh) usvoili sebe, - Kak nakazan'ye ot Allakha, - Ved' On, poistine, velik i mudr |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov V vozmezdiye za to, chto oni sodeyali, otsekayte ruki voru i vorovke kak nakazaniye ot Allakha, ved' Allakh - velikiy, mudryy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov В возмездие за то, что они содеяли, отсекайте руки вору и воровке как наказание от Аллаха, ведь Аллах - великий, мудрый |
Ministry Of Awqaf, Egypt Voru i vorovke otsekayte ruki v vozdayaniye za ikh zlodeyaniya - kak nakazaniye ot Allakha im i v nazidaniye drugim. Eto - ukazaniye Allakha. Allakh - Vsemogushchiy, mudryy v Svoyom shariate, ustanovil dlya kazhdogo prestupleniya podkhodyashcheye nakazaniye, neobkhodimoye kak ustrasheniye dlya drugikh, chtoby oni ne povtoryali durnykh postupkov i chtoby ne dopustit' rasprostraneniya etogo yavleniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Вору и воровке отсекайте руки в воздаяние за их злодеяния - как наказание от Аллаха им и в назидание другим. Это - указание Аллаха. Аллах - Всемогущий, мудрый в Своём шариате, установил для каждого преступления подходящее наказание, необходимое как устрашение для других, чтобы они не повторяли дурных поступков и чтобы не допустить распространения этого явления |