×

Желанием их будет выйти из Огня, Но из него им никогда не 5:37 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:37) ayat 37 in русском

5:37 Surah Al-Ma’idah ayat 37 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 37 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ ﴾
[المَائدة: 37]

Желанием их будет выйти из Огня, Но из него им никогда не выйти - Их муки вечно будут длиться

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريدون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم, باللغة روسيا

﴿يريدون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم﴾ [المَائدة: 37]

V. Porokhova
Zhelaniyem ikh budet vyyti iz Ognya, No iz nego im nikogda ne vyyti - Ikh muki vechno budut dlit'sya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Oni zakhotyat spastis' ot ognya, no ni za chto ne spasutsya: ugotovano im vechnoye nakazaniye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Они захотят спастись от огня, но ни за что не спасутся: уготовано им вечное наказание
Ministry Of Awqaf, Egypt
Eti neveruyushchiye budut nadeyat'sya vyyti iz ognya, no oni nikogda ne vyydut iz nego, i dlya nikh budet vechnoye nakazaniye
Ministry Of Awqaf, Egypt
Эти неверующие будут надеяться выйти из огня, но они никогда не выйдут из него, и для них будет вечное наказание
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek