Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 68 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَسۡتُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُواْ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۖ فَلَا تَأۡسَ عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[المَائدة: 68]
﴿قل ياأهل الكتاب لستم على شيء حتى تقيموا التوراة والإنجيل وما أنـزل﴾ [المَائدة: 68]
V. Porokhova Skazhi: "O lyudi Knigi! Nichto (na sey zemle) ne stanet vam oporoy, Poka vy tverdo ne posleduyete Tore, Yevangeliyu I tomu, chto vam nisposlano (seychas) ot vashego Vladyki!" No chto tebe niskhodit svyshe ot Vladyki, U bol'shinstva iz nikh lish' mnozhit Upryamoye neveriye i bogokhul'stvo. No pust' sey nechestivyy lyud tebya ne ogorchayet |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi [, Mukhammad]: "O lyudi Pisaniya! Vy ne budete stoyat' na prochnoy osnove, poka ne sleduyete [za predpisaniyami] Tory i Yevangeliyai togo, chto nisposlal vam Gospod'", To, chto nisposlano tebe Gospodom tvoim, tol'ko uvelichivayet nepovinoveniye [Bogu] i neveriye u mnogikh nevernykh. Ne skorbi zhe o nevernykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи [, Мухаммад]: "О люди Писания! Вы не будете стоять на прочной основе, пока не следуете [за предписаниями] Торы и Евангелияи того, что ниспослал вам Господь", То, что ниспослано тебе Господом твоим, только увеличивает неповиновение [Богу] и неверие у многих неверных. Не скорби же о неверных |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi (o Mukhammad!) obladatelyam Pisaniya: "Vy ne budete na pryamom puti religioznoy istiny, poka vy ne ob"yavite o vsekh zavetakh, poveleniyakh i zapovedyakh, nisposlannykh v Tore i Yevangelii, i poka vy ne posleduyete im, uverovav v Koran, nizvedonnyy Allakhom Svoyemu poslanniku, kak rukovodstvo lyudyam". Bud' uveren (o poslannik!), chto u bol'shinstva iz obladateley Pisaniya posle poyavleniya Korana lish' uvelichitsya nespravedlivost', neveriye, bogokhul'stvo i uporstvo iz-za zavisti i nenavisti, Ne ogorchaysya zhe iz-za nechestivykh i nevernykh lyudey |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи (о Мухаммад!) обладателям Писания: "Вы не будете на прямом пути религиозной истины, пока вы не объявите о всех заветах, повелениях и заповедях, ниспосланных в Торе и Евангелии, и пока вы не последуете им, уверовав в Коран, низведённый Аллахом Своему посланнику, как руководство людям". Будь уверен (о посланник!), что у большинства из обладателей Писания после появления Корана лишь увеличится несправедливость, неверие, богохульство и упорство из-за зависти и ненависти, Не огорчайся же из-за нечестивых и неверных людей |